Pat Visage´s Blog

Nacida en Buenos Aires, Argentina en 1976. Desde muy joven comencé escribiendo poemas y cuentos cortos para luego desarrollar el gusto por la novela de ciencia ficción basada en el misterio. Encontré esta necesidad de escribir novelas de terror y suspenso en diversos autores que me generaron la curiosidad por lo que no podía explicarse de manera lógica, aunque mi mayor inspiración proviene de ideas basadas en sueños que luego traduzco en historias completas.

Página web: https://patvisage.wordpress.com

Adquisiciones literarias presentó la portada de ‘El Umbral’

Adquisiciones literarias es un blog que presenta libros en papel. Los géneros son variados, la elección es del lector. Pero si esto no es suficiente y hoy no es el día para elegir el próximo libro a leer, también presentan otras opciones: cultura y ocio, cine, música, comunicación, teconología, deportes, etc.

Es decir, tiene de todo y para todos los gustos.

Les dejo el link donde también pueden encontrar la publicación de la portada de ‘El Umbral’ de Pat Visage.

http://es.paperblog.com/adquisiciones-literarias-marzo-2012-1002854/

A disfrutar!!!!

, , , ,

Deja un comentario

La Insignia: El Legado de Eva y La Serpiente en OPENISBN Project

About OPENISBN Project

OPENISBN is a personal project dedicated to provide its users ISBN search services and ISBN data, introduction, book reviews, book preview, free ebooks and book price comparison for your specific book.

OPENISBN es un proyecto dedicado a proveer servicios de búsqueda de ISBN, reseñas de libros, introducción de libros, libros gratis y comparación de precios.

‘La Insignia: El Legado de Eva y La Serpiente’ de Pat Visage ya se encuentra listado en este proyecto para todos los usuarios de internet y potenciales compradores de libros, ebooks y curiosos.

http://www.openisbn.com/isbn/9781478300786/

, , , , ,

Deja un comentario

Otro GRACIAS gigante!

Mil millones de gracias a Marina Linck por el comentario dejado en Amazon. Me llenó nuevamente de alegria recibir un comentario tan sentido sobre mi libro “El Umbral“.

Las veces y veces que el escritor espera que su trabajo se refleje en el rostro o las palabras de quienes leen con tanta devoción, son innumerables. Siempre la espera es grata, para bien o para mal, porque hasta en aquello que no está tan bien puede encontrarse el fruto para el próximo libro.

En el comentario de Marina me sentí halagada pero no en lo personal sino desde lo concebido. El libro es como esa parte de uno que se sabe de antemano que no será más de uno cuando salga al mundo, sino que se convierte en otro, diferente. Y ella lo convierte en ese otro, con vida propia.

No podré dejar de agradecer y agradecer…

 

, , ,

Deja un comentario

How to be one of the top creative brains

Some days ago I watched a video that described the secret of the most creative people in the world.

Analyzing and researching their behavior, it was discovered they all kept a  notebook where ideas, no matter if they were complete or useful when they came to them, were wrote down. Later on, when a project has to be developed or any other idea needed to be created, they start searching among their notes and came finally with something new. The best ideas ever, the most important things ever done.

This is how it works: the brain cannot accumulate. The nature of the human brain restricts massive accumulation. Its storage capacity is limited and only recycles. So, recycling requires guidance. You write down, leave the incomplete idea aside and go back to it when the missing piece is there, waiting for you to discover the pure simplicity of it.

Start having your notebook at your side!

, , ,

Deja un comentario

Agradecimiento por el comentario favorable

Primer lector que se toma el tiempo de escribir un comentario en Amazon, merece también un comentario aparte.

“El Umbral”, en su página de Amazon, recibió el primer reconocimiento de un lector. No está demás decir que no todos tomamos el tiempo de valorar nuestra percepción y disfrute luego de haber terminado un libro. Por esa razón, este agradecimiento tan sentido es para Paula Rodriguez que no sólo dejó sus palabras para que otros pudieran saber que experimentó en esa lectura sino que genera expectativa para aquellos que aún no se animaron a adentrarse en el mundo nuevo, el futuro como podemos llegar a conocerlo, de “El Umbral”.

, , , ,

Deja un comentario

La sinopsis de “El Umbral” ya obtuvo comentarios

LIBROS, EXPOSICIONES Y EXCURSIONES, blog dedicado a la recomendación de libros de todos los estilos y para todos los gustos, ha publicado la sinopsis de EL UMBRAL.

Un primer paso hacia la recomendación final que llegará luego de leído el libro y que ha obtenido una cantidad variable de comentarios. Hay muchos entusiastas en relación a este pequeño avance que se da a través de la sinopsis, un resumen con algunos detalles que llevan a acercarse a la idea general de la historia.

También he encontrado algunos seguidores del blog que no se sienten atraídos por las novelas futuristas. Otros que se han animado a leer algunos libros de estilo semejante y que gratamente fueron sorprendidos.

Amigos, a no descartar opciones y abrir la mente, expandir la lectura y descubrir a los nuevos autores que traen más sorpresas de lo esperado.

 

, , ,

Deja un comentario

The pleasure of reading in the original language

Translation has given the world the opportunity to enlarge knowledge and has given access to authors of different nationalities. Even though, without the magnificent task translators do to bring massive content, we wouldn’t have been able to read the most prodigious authors of all times, there’s a line the cannot overpass frontiers.

Reference to places, habits and more precisely, the way of living and referring to different things can usually get lost with the translation. Inspecting the original language of a book, you may find the difference and understand exactly what the writer intended to say. Those gaps will always exist from culture to culture and can only be reduced by the closeness you get at knowing the culture and reading the hidden meaning in the words expressed in its original language.

Unfortunately, we cannot know all existing languages by a click in our heads so despite those ‘uncovered secrets’ you may find in a book, we must be grateful in all means to have a book translated into your own language.

Get the chance, take the risk and start reading in others languages. You will not only learn and expand your mind but also discover a way of thinking that is beyond you as of today.

 

1 comentario

A %d blogueros les gusta esto: